Saturday 25 April 2015

Gan-Veyãn vocabulary


Gan-Veyãn
also called Peleshtina



speaking area
Dalmatia
which dates from times of Homer in Illiad
Bible Dictionary
Dalmatia
A province of Europe on the east of the Adriatic sea, and forming part of Illyricum. It was contiguous to Macedonia, Upper Moesia, and Liburnia, from which latter it was divided by the river Titius. Hither Titus was sent by Paul to spread the knowledge of Christianity, 2 Timothy 4:10.





http://hr.metapedia.org/wiki/Pra%C4%8Dakavski_Gan-Vey%C3%A3n
SUMMARY

Early-Chakavian Gan-Veyãn (islader cakavism in eastern Kvarner): New biogenomic analyses of Adriatic islanders confirm only 1/3 of aborigines in Krk are Slavs of R1a/Eu19 type, and other 2/3 are of non-slavic origin, resulting by a superior mosaical diversity of dialects in Krk island. In southeastern part of Krk occurs the extreme non-palatal scakavism or Gan-Veyãn in old eastern Baska, Yurandwõr and Batomãl, being the most similar to the extincting cakavism of Rab town. From 7th to 16th century it was spoken in the medieval city Corinthia on eastern end of Krk island. It is marked by sibilar group sc, wovel ÿ, semi-tone “shwa”, and pre-slavic phonemes: bj (bh), kh, w, and diphtongs uõ, oã, ũu, ãa, etc. It has a four-accent system: standard accents ( ˆ ` ), and two specific terminal accents i.e. ultra-short quick ictus ( ' ) and extra-long singing tilda (∽). Speaking is swift and melodious with extreme oxytony (as French), and it is divergent from Serbo-Croatian by absence of any ascending accents. Its grammar is marked by the dual and articles at nouns: definite uõv, vâ, vê, and undefinite uõn, unà, unè. The Old-Croat possesive dative is frequent instead of Slavic possesive genitive. The archaic collective numbers in old Veyan are dvõydi, trõydi, cetÿrdi, reminding of Vedic-Avestan ones. Veyan augmentatives and superlatives are marked by archaic prefix sion-, and archaic duals have suffixes reminding Sorbian: masculine –oj, feminine -aj, and neutrum –ej, including also exotic adverbial pronouns: kyõn, siõn, ziõn, vaõn, meyõn, layõn, kolõn, etc. Veyan verbs include many non-slavic forms: supine, optative, necessative, subjunctive, and six temporal infinitives. There are noted 23,500 words, and the most peculiar ones are listed down with English translations. That glossary includes 2/5 (40 %) of Slavic words, 1/3 (34 %) of Romance isoglosses, and 1/4 or 23% are the Indo-Iranian and Mesopotamian archaisms of Old Orient, and this is the most archaic dialect in Croatia. Its curiosities are 68 different algal names, and 127 celestial star names used by old sailors and fishers for naval orientatition and nocturnal hours. The most valuable cultural heritage there is old epic cyclus of 10 archaic legends ‘Vêyske Povêde’ from the protohistory to medieval times; by contents and complex style they are quite different from Slavic rural tales, and more comparable with Nordic Sagas and old Greek epics (see details in Mitjẽl Yošamýa: Gan-Veyãn and cakavism of Baška, Zagreb 2005, 1223 p.).


names of some towns in Veglian
Uri (genitiv urih = velegrad, glavni grad, prijestolnica) je još jedan osobiti arhaizam oko Korintije na Krku, a drugdje u Europi je poznat tek dijelom sličan naziv irri (grad) u izoliranomu baskijskom jeziku. Inače su vrlo slični prapoviesni nazivi dobro poznati na Starom istoku, gdje blisko značenje kao tu kod nas imaju akadosumerski "ur" i mitanski "uri" u značenju velegrad, glavni grad, npr. prastari gradovi Ur, Uruk, Urkiš, urska dinastija itd. Zato taj domaći arhaizam "Uri-Kvorÿta" za turističku Korintiju, u staromu domaćem govoru doslovce znači "gradske zidine" ili "zidovi velegrada". Slična takova značenja imaju još npr. i staročakavski pomorski toponimi 
Uri-Harvâtje - Zagreb
Vlaskeûri - Beograd
Garskeûri - Atena
Urhatÿah - Ankara
Urmišÿreh - Cairo 
Uryndrãn - Delhi
Urtohôrna - Copenhagen 
Ursemêra - Mexico City


Gan-Veyãn

A
akÿr, -oj,-ov m.= čelnik, vodja, šef: perz. akir, grč. kyros / chief, head
àla ! = hajde, naprijed !: akad.+ sumer. a-la / go !, move !
ala-šù ! = hajde-marš !: akad. a-la-shu / go away !
andà (alôra *)= dakle: kajk.+ hetit. anda, vegl. andú / thus, also
angel-šigũr, –ri m.= andjeo-čuvar: indoved. angiras + hrw. sigguru / guardian
angûrya, -e,-ah f.= lubenica: indoved. angurya, perz. angûr / watermelon
ânkora, -e f. (švÿdro n.)= sidro: indoved. ankura, litv. inkaras / anchor
ankorân, -a,-o (surgân *)= usidren: indoved. ankura / anchored
ârija, -je f. = zrak, atmosfera: indoved. harya / air, atmosphere
ârta, -e,-ah f. (ârt m.; pûnta *)= šiljak, rt: hrw.+ perz. arta / cape, promontory
artÿca, -e,-ah f. (artìć m.; pûntica, f. *)= rtić: perz. artek / point, peak
àša, -e,-ah (uõš, ôši) f. = osovina: indoved. assa, litv. ašis / shaft, axis
aštén, -èni,-ih (stenè) f.= stijena, hrid: avest. aseno, trac. asma / cliff, rock
àšti! = dio kletve, "valaj", perz.+ hrw. ašti, armen. astem / a part of archaic oaths
ašti-Buõga ! = Boga mi!: perz. Ašti-Bagha!, armen. Astem-Baga! / oh my God !
avukât, -i (udvêtnik) m.= odvjetnik, branitelj: hetit. avkat / lawyer, solicitor
B
baštyãn, -jàne,-eh m. = baštinik, nasljednik: perz. bastani / inheritor, successor
bàdalj, -lji, -ih m. = žalac, pikac (ose): perz. badil / a sting
bàdat, -an,-al = bosti, pikati: indoved. badati, litv. bad / stick, prick
badàtja, -je,-ah f. (puntÿn * m.)= ukosnica: perz. badil / hairpin
bâki, -ih (plur. od boâk) m. = bikovi: perz. bak / bulls
balâs = vitak, stasit, izdužen: perz. balaš / slender, lank
balatûra, -e f. (vôlta * f.)= veranda: perz. balater / veranda
balatûrica, -e f. = verandica: perz. balaturek / mini-veranda
balobãn, -âni,-ih m. = bubanj: perz. balaban / drum
balobànić, -ći m. = bubnjić: perz. balobanek / ear-drum, tympanum
bân, bâni, -ih m.= vazal, kancelar: akad.+ hrw. bani / governor, vice-roy
bànak, -ki,-ih m. = nasip, plićina: perz. bank / sea-bank, shallows
bàrša, -e,-ah f. = mraz, inje: perz. barš, vegl. bersáina / frost
baršadÿn, -oj f.(jacêra f.*)= ledište, hladnjak: perz. baršadan / freezing, refrigerator
baršít, -ÿn,-ÿl = smrznuti, slediti: perz. baršiden / freeze
baršÿca, -e,-ah (bršica) f.= poledica, klizavica: perz. baršek / icing, glaze (ice)
baršÿna, -e,-ah f.= led, santa: indoved. barsanu, vegl. bersáina / ice, iceberg
baršÿtje, -eh m. = pršić, sitan snijeg: perz. baršek / powder-snow
barakãn, -ni,-ih (biljàc) m.= deka, pokrivač: aram. barrakan / blanket, coverlet
baratànja, -ah n. (manôvra *)= rukovanje: indoved. baratajna / management
baratát, -ân,-âl (manovràt *)= rukovati: indoved. bharata / manage
barbâna, -e f. = obitelj, zadruga: hrw. barbana / family, community
barbàt, -ân,-âl = udati, oženiti: hrw. barba / marry, espouse
barhâna, -e,-ah f. (vêšta f. *)= oprava, haljina: indoved. barha / dress, gown
barìlac, -lci m. = bačvica (za slanu ribu): akad.+ sumer. bariga / mini-barrel, kilderkin
bârka, -e,-ah f.= brodica, ladja: egipt. baris, perz. barkaš / boat
barÿl, -ôj,-ôv m.= bačva, bure: akad.+ sumer. bariga / cask, barrel
bascÿna, -ni,-ah f. = kultura, baština: perz. bastan / culture, heritage
bascÿnski, -o = kulturni, obrazbeni: perz. bastani / cultural
bavàt, -ân,-âl = pirkati, popuhivati: perz. bavidan / blow softly
bâvica, -ce,-ah f. = lahor, povjetarac: perz. bavek / breeze, soft wind
beràt, -ên,-âl = brati: indoved. bharati, avest. baraiti, litv. beratvei / collect
bihâć, -ći,-ih f. (stânje, -a n.)= imanje, posjed: hrw. bihay / holding, estate
bikarìt, bikarÿn, -ÿl = mesariti, sjeći meso: aram. bekkari / to butcher, mangle
bješidìt, -ÿn,-ÿl (besedìt)= govoriti: indoved. bhashita / speak, tell
bješÿd, -ôj,-ôv f. (besèda f.)= govor, izraz: indoved. bheša / speaking
bjerÿt, -ôj,-ôv (berîti) f. = kapa: indoved. bherat / cap
blâjdan, -i,-ih (blàgdan) m.= blagdan: indoved. bhagadana / holiday
bliscàt, -ân,-âl (lampàt *)= sijevati: indoved. blasyate / to flash, lighten
boãk, bakì, -ÿh (bâk) m.= bik: vegl. buak, perz. bak / bull
bocàt, -àta,-to = poluslan, slankast: perz. botlač / brackish
bôdul, -li,-ih (ižulân, -ni *) m. = otočanin: avest. bodyul / islander
bodulÿca, -ce,-ah f. = otočanka: avest. bodyul / (she) islander
bót, -i,-ih (skòs *) m.= potez, zamah: perz. bot, gots. bota / stroke, swing
bratÿa, -ah f. (bràtja, -e)= braća, družba: indoved. bhrata / brothers, community
brôskva, -e,-ah f. (kiselìca f.)= kiselo zelje: bask. broska / cabbage, Brassica
brÿtvat, -an,-al = brijati: indoved. bhrinati, perz. burridan / to shave, razor
bujmêrni, -na,-ne = izvorski, podvirni: akad. buranum, hrw. burim / of spring-, of source-
bujmerÿna, -ni,-ah f. = suhi povremeni izvor: akad. buranum / periodical spring
bûkša, -e,-ah (škapulêr *) m. = spasilac, izbavitelj: perz. bukša / saver
bûrni, -o = buran, olujan: indoved. bhurni / stormy, very windy
bûšta, -e,-ah f. = paket, zamotak: perz. bešta / package
buÿmer, bujmère,-eh (bûjmer) f.= zdenac, vrelo: hrw. burim, ak. buranum / fountain
bûža, -e,-ah, f. = rupa: perz. buzč / gap, hole
bùžni, -na,-ne = ronilački, gnjurački: perz. buzč / diving
C
cà (scá; ča)= odnosno što (ča): indoved.+ avest. ca, tohar. cau / what (related form)
câ ? (coâ ?, ča ?)= upitno što? (ča ?): indoved.+ avest. ca, lyk. ci / what ? (asking form)
cakàd = ponegdje, gdješto: indoved. ca-katha / sometimes
cané ? = zar ne, što ne ?: indoved. cana ? / why not ?
capivàt, -ân,-âl (lovìt, -în,-êl)= loviti, hvatati: perz. capidan / to hunt, catch
carêš ? = ideš li, da li ideš ?: indoved. ca-hrešati / do you go ?
carekû (indecl.)= navodni, takozvani (tzv.): indoved. ca-ric / so-called, pretended
carmàda, -de,-ah f. = carstvo, velevlast: hrw. sarmada / empire
carvìt, -ÿn,-ÿl = ucrvati, izgnjiti: indoved. carvati / squirm, become wormy
castìt, -ÿn,-ÿl (feštàt *)= slaviti, uznositi: avest. cashit / glorify
caterèć = naime, to jest, tj.: indoved. ca-ric / namely, i.e.
cerÿšna, -e,-ah f.= trešnja, Prunus avium: akad. kirasi, grč. kerasos / cherry
cerÿć, -ìtje,-eh (-ći, -ÿć) m.= hrast cer: hrw. tsera / bitter oak, Quercus cerris
cesà, cên, cÿn (čegà, -mù)= čega, -mu: toh. casa, casi, casu; lyk. cezi, cehi / of what, to what
cesâr, cesârje, -eh (-i) m.= car, gospodar: akad. kisari / emperor, ruler
cetardešêt (kwarnâr *)= četrdeset, br. 40: indoved. caturdasa / forty
cetârt f. (kvàrat m.*)= četvrtina: indoved. caturtha, prus. ketwîrts / a fourth
cetÿr, -eh,-en (četìre)= četiri, 4: indoved. catur, avest. cathru / four
cetÿrašto (četirštotÿn)= četristo, br. 400: indoved. catursata / four hundreds
cetÿrdi, -ih (četîrje)= četvero: indoved. caturdi, avest. cathwaro / four-member, four people
cetÿrje, -eh,-en = četvorica: indoved. caturya, prus. keturjai / four-member, four people
cetÿrti, -te (četàrti, -o, kvârti *)= četvrti: indoved. caturtha / fourth
cetyrtràt (četardùplo)= četverostruko, 4X: indoved. caturtarat / four times
cistÿ, -ô; cistêy,-ÿe; sioncìst (čist, čistìji)= čist: avest. cista / pure
coã ? (câ ?, ča ?)= upitno što? (ča): tohar. cau, indoved.+ avest. ca / what ?
coã (câ), cesà = upitno što? (odnosna: scà): avest.+ indoved. ca / what
cùkar, -kri, m. = slador, turs. "šećer": indoved. cukra, perz. sukar / sugar
cukrân, -àna,-ne = šećerni, kristalan: indoved. cukra / sucred
cukràt, -ân,-âl = sladiti, turs. “šećeriti”: indoved. cukra / to sugar, sweeten
Ć
ćà ! = dalje, drugamo, nekamo: perz. dja / away, elsewhere
ća-merdÿno ! = psovka: marš u-k...!: perz. dja-merdane ! / fuck you, fuck yourself !
ćapàt-boti, ćapâl-boti = dobiti batine: perz. čapat-bot / spank, get beating
ćapejàt, -ân,-âl (spelàt)= odvesti, otpremiti: perz. dja-peyare / lead off, remove
ćarêšt, ćarên, ćašâl = otići: perz. dja-raštan / go away
ćaredûć = odlazeći, na odlasku: perz. dja-raštan / going away
ćastàt, ćastoÿn, ćastâl = biti dalje (drugdje): perz. dja-stoi / be away, be elsewhere
ćayzdít, -ÿn,-ÿl = odjahati, odjezditi: avest. dja-yazdat / ride off, sail away
ćê = dok, kad: perz.+ kajk. če / till, while
ćrÿkva, -e,-ah (crìkav) f.= crkva: tohar. tserekwa, grč. kyrika / church
D
dalgÿ, -â,-ô (dàlg)= dalek, dugačak: hetit. dalugaeš, oset. dargh / far, long
dàr = zato, zbog, da: perz. dar / because
darcèla, -ah, f. (zarcàlo, n.)= zrcalo (srb. "ogledalo"): indoved. darsa / mirror
dârje, -ja,-ah n. = dar (srb. "poklon"): hetit. daruš, perz. darai / gift
darvÿstje, -a,-ah (drvarîšće) n.= skladište drva: hetit. tarweya / woodenware, timber stock
dârza, -i,-ah f.(dàrža f.)= kredit, dug: perz. darz, avest. darez / debt, credit
darzàt, -ÿn,-âl (držát)= držati: hetit. tarhzi, avest. darezyati / hold, teak
darzèla, -le,-ah (darzàva, -ve,-av) f.= država, vlast: avest. darezra / state, country
darzelãn, -àne,-eh, m.= dužnosnik, državnik: avest. darezra / statesman, functionary
dàrzni, -na,-ne (obligân, -o *)= zadužen, dužan: perz. darz, latin. obligatus / obligated
dazdêć = po kiši, na kiši: perz. duzdek / in rain
dazdít, -ÿn, dazdêl (daždêt, -în)= kišiti, pasti kiša: perz. duzden / to rain
dazdÿć, -ìtje,-eh m. = kišica, rosulja: perz. duzdek / drizzle, mizzle
dazdyâk, -ki,-ih m.= kišni vjetar, jugovina: perz. duzdek / rainy wind
deklÿca, -e,-ah (divojcìca, -e,-ÿc) f. = curica, pucica: perz. dekle / girlie, little girl
dnê, dnevâ; dnì, dnevâh n.= dan: indoved. denam, kelt. denus / day
dotarÿca, -e,-ah f. = udavača: avest. duxdha, perz. dohtarek / marriageable, marrying girl
doÿt, doÿn, -ÿl = sisati, dojiti: indoved. dheil / suckle
dràtja, -e,-ah (dràća) f.= riblja kost: perz. diraht, litv. drakja / fish-bone
dritorêšt, dritorên = ići ravno, usmjeriti se: avest. drita-rusten / go directly
duhàt, -ân,-âl = gušiti, daviti: perz. duhaden / suffocate, strangle
dumÿć, -ìtje,-eh m.= dom, kuća: akad.+ aram. dadmu, čeh. dum / house
duràt, -ân,-âl = trajati: sumer. darí, perz. derego, lat. durare / persist, continue
dũub, dubôj, -ôv (dûbi, -ih) m.= hrast, Quercus: aram. daluba / oak
duÿ, duã; duÿh,-ÿn,-ÿmi (dvâ)= dva, br.2: avest. duye, latin. duo / two
dvištôtar (dvistôti)= dvjestoti, CC: indoved. dvisatar / two hundredth
dvisÿka, -ke = dvosjekli: indoved. dvisikha / two-edged, cutting both ways
dvôjdit, -in,-il (duplàt, -ân *)= udvostručiti: avest. dvaidi / to duplicate
dvojmânda, -e,-ah (prenôna *) f.= prabaka: avest. dvaidi, hrw. manda / great-grandmother
dvojnúk, dvojnùki, -ih m. = praunuk: perz. dvaidi-hunuš / great-grandson
dvõydi (dvôji, -ih)= dvoje, dvojci: avest. dvaidi, indoved. dvaidhi / twins
dwêra, -ah n. (ûstje n.)= ulaz, ušće: indoved. dvara / entrance
dÿva, -e,-ah f. = božica, vila: avest. daeva, indoved. devah / goddes, nymph
E
êšt, šân, bÿl (bìt, sân)= biti, sam, bio: indoved. eša, hetit. ešzi / to be
elâ- (prefiks)= titula časti: akad. eli, hrw. eni- / a Veyan prefix of honour
ela-elâ ! = štovanje, dubok naklon: akad.+ aram. eli-eli / reverence: my respects !
elãa ! = pozdrav, naklon: akad.+ aram. eli ! / greetings
Elamânda, -e (Štomorÿna *) f.= majka Božja, Sv. Marija: aram. Eli-Manda / St. Mary
elamisãr, -ri-ih (ilustrìšimuš *) m.= uglednik, ekselencija: akad. eli-misaru / sir, excellence
elamisàra, -e,-ah f.= dama, milostiva, štovana gospodja: akad. eli-misaru / mistress, lady
elamisârje, -eh n. (šinjorìja f.*)= vijeće, senat: akad. eli-misaru / council, senate
elamÿ, -ÿh (Unÿ)= Vi (štovanje): hrw. elami, perz. elahi / You (honorific form)
F
fàlinga, -e,-ng, f. = mana, srb. “nedostatak”: perz. falindj / defect
fraját, -ân,-âl = spiskati, potrošiti: avest. frayati / spent
furunÿć, -ìtje,-eh, m. = pećnica: perz. ferinek / oven, mini-kiln
G
gajbÿć, -ìtje,-eh m. (gâjbica, -e f.)= krletka za ptice: perz. gaibek / bird-cage, aviary
gâlba, -bi,-ah (balòta, -e *) f. = kugla: akad. gal, hebr. galil / sphere, globe
galètica, -e,-ic, f. = keks, kolačić: akad. galiani / cake
galigùt, -ta,-te = golovrati: perz. guta / bare-necked
gân, -i,-ih (zaÿk, -ke; jazìk, -ìki) m.= govor, jezik: indoved. gan / language, tongue
gân-harvâtje (harvâška zaÿk) m.= hrvatski jezik: indoved. gan-haraquati / Croatian language
gân-veyãn (vêjska zaÿk)= vejski pradialekt: ved. gan-veyah / Veyan language
ganâjuć = govorno, govoreći, u razgovoru: indoved. ganayati / speaking, telling
ganàt, -ân,-âl (pravjàt)= govoriti, izraziti, reći: indoved. ganita / speak, tell
gânga, -e,-ah, f. = pjesma, himna: indoved. gangha / hymn, song
gangát, -ân,-âl = bučno pjevati: indoved. ganghata / sing lustily, belt it out
garbÿn, -ni,-ih, m. = jugozapad, -dni vjetar, SW: perz. gharbi / south-west
gârc, garcÿ, -ÿh, m.= morski ogrc, puž Monodonta: perz. garč / sea-snail Monodonta
gârma, -mi,-ah (-e, -rm) f. = špilja, pećina: perz. ghar / cave, grotto
garÿstje, -eh (garîšće, -a) n. = požarište, zgarište: avest. garema / fire site, burning
gâta, -e,-ah, f. = prijestolje, prijestolnica: perz. gata / throne; capital city
gàtica, -e,-ic (šedîl *) f. = sjedalica, sjedište: perz. gatek / seath
gêt, -ti,-ih, f. = kanjon, klanac, gudura: armen. get, hrw. ghet / canyon, gorges
glâma, -mi,-ah (-e) f. = kvačica, spajalica: akad. klama / a clamp, coupling
glamàt, -ân,-âl = kvačiti, štekati: akad.+ aram. klama / to clamp, couple
gnàt, -ân,-âl (gonìt)= tjerati: indoved. gnanti / to chase, pursue
gnÿla, -li (-le) f. = glina, ilovača: perz. gil / clay, loam
goãn, gâni, -ih f. (besèda, -e f.)= izraz, rečenica: indoved. gan / phrase, expression
gôba, -e, f. = kvrga, grba: akad. geba, sumer. gaba / knob, bump
gòfast, -ta,-o = napuhnut, naduven: nostrat. "gopa", semit. gawf / inflated
gofàt, -ân,-âl = napuhnuti, naduti: nostr. "gopa", semit. gawf / inflate
gôri (naõn) = ozgora, odozgor: bask.+ kelt. gori, indoved. giri / above
gorÿn, -e,-eh (gorìcanin, -i,-an) m.= brdjanin: bask. goratasun / hillman, highlander
gorÿnka, , -e,-ah (gorìcanka, -e,-nk) f. = brdjanka: bask. gorahani / highland woman
gòrika, gorÿe = gore, više: bask. goraki, goren / upward
gorìt, gorÿn, gorêl = gorjeti: bask. goritu / to burn
govnò, -nà,-âh, n. = drek, sranje: indoved. gohana / excrement, shits
gromũn, -i,-ih, m. = sjeme, zrnje: akad.+ sumer. gomun / seed
gromûnje, -eh, n. = žito, žitarice: akad.+ sumer. gomun / cereals
grÿh, -ôj,-ôv (grîh, grîsi) m. = grijeh: perz. girih / sin, error
guštàt, -ân,-âl = okušati, jesti s užitkom: perz. gušte / enjoy
gudà, -è,-âh (prasìca, -e,-ÿc) f. = krmača, prasica: akad. gidda / sow, bitch
gudò, gudì, -ÿh (dibli_prasàc) m.= vepar, krmak: sumer.+ akad.+ aram. gud / boar
gudÿć, gudìtje, -eh (prasìć, -ći) m.= odojak, praščić: akad.+ sumer. gud / piggy, roaster
gungùlica, -e, f. = mala gužvica: perz. gangalek / mini-jam, some trouble
guôšt, goštî, -ÿh, m. = gost: indoved. goshti / guest
gùšt, -ti,-ih, m. = ukus, užitak: perz. gušt / delight
gûta, -e,-ah, f. = guša, podbradak: perz. guta, kelt. gutus / struma, goiter
gutít, -ÿn,-ÿl (duhàt, -ân)= gušiti, daviti: akad. gutar / strangle, suffocate
gútt, gùti, -ih (grkjân) m. = vrat, grlo: akad. gutar, irs. guth / neck, gullet
gutÿca, -ce,-ah (-ÿc) f.= gušica, štitnjača: perz. gutek / thyroid, Adam’s apple
guÿca, -e,-ah, f. (ćarvàc m.)= glistica, crvić: perz. gujek / vermicule, little worm
guzÿca, -e,-ah (-ÿc) f.= tur, rit: akad. guz, sumer.+ hrw. guzza / backside, buttocks
gvirìt, -ÿn,-ÿl (škicàt *)= škiljati, viriti: perz. gvir / to peer, squint
H
habàt, -ân,-âl = paziti, slušati: akad. habatu, hrw. habilar / watch, listen
hajàna, -ne,-ah, m. = godišnjak, godovnjak: indoved. hayana / annual, yearling
haltàt, -ân,-âl = uzvisiti, izdići: bask. handitu / elevate, exalt
haltÿ, -tà,-tè (vÿšni)= uzvišen: hetit. halta, hrw. haldi, bask. handi / lofty, elevated
hantâ, -ê,-âh, f. = nered, prljavština: hrw. hanta / disorder, squalor, dirtiness
hantâv, -àva,-ve = prljav, neuredan: hrw. hantu / foul, dirty
hârga, -e,-ah, f. = monoksil, trupica: hetit.+ hrw. harga / johnboat, monoxyle
hârni, -na,-ne = odan, zahvalan: avest. haurvas / grateful, indebted
hârnost, -ti, f. = odanost, zahvalnost: avest. haurvatat / gratitude, appreciation
Harvât, -tje,-eh (-i,-ât) m.= Hrvat: avest. Harauvati, indoved. Haraquati / Croat
harvàtje, -ja (harvâški)= hrvatski: indoved. haraxvati, perz. harauvati / Croatian
Harvatÿa, -e (Harvâška) f.= Hrvatska: avest. Harauvatya / Croatia
hârya, -e (ârija *) f.= zrak, atmosfera: indoved. harija / air, atmosphere
hasnà, -nê,-âh, f. = korist, dobit: avest. hesnya, perz. ahsana / profit, usefulness
hasnìt, -ÿn,-ÿl = koristiti, zaraditi: perz. hašan / to profit, earn
Hatÿa, -e, f. = Mala Azija, Anatolija, Turska: hetit. Hatti / Turkey, Anatolia, Asia Minor
hatyãn, -àna,-ne (tûrški, -ko)= turski, anatolski: hetit. hatti / Turkish, Anatolian
helãm, hlâmi, f. (klâm, -i m.)= gora, brdo: perz. helm, kurd. helem / mount, hills
helmàc, hlamcì, -âc, m.= brežuljak, brdašce: perz. helmek, grč. chelmos / hillock, hummock
heznùt, -ên,-ûl = gurnuti, trknuti: perz. hez / to push
hîša, -e,-ah (kùtja,-e) f. = kuća, dom: hrw. hišša, akad. hišue / house
hišâk, -ki,-ih (domâtji) m.= ukućanin: hrw. hišaki, akad. hišari / fellow, household
hîp, -i,-ih (◘ momênt, -i) m. = tren, čas: perz. hip / moment
hitàvat, -an,-al = odbacivati: indoved. hitavat / reject, refuse
hod' vapÿpe ! = dovraga, idi k vragu !: indoved. hodati-vi-pippal / dammit, go to hell !
hodìt, -ÿn,-êl = hodati, pješačiti: indoved. hodati / walk, march
hribèt, hribèti, -ih, m.= greben: hrw. hirib, čeh.& kajk. hrbet / ridge, spine
htjèra, -re,-ah (kćî, kćère) f. = kći, kćerka: kelt. hwaer, tohar. tkacer / daughter
hûdi, -do; sionhûdi = loš, zao; najgori: hetit. hûda, siu-huda / bad; the pirest
hûja, -e,-ah, f. = obijest, razuzdanost: avest. ahya / intractability, wantonness
hyâdni, -na,-no; -ne,-eh = tisućiti ( M.): hrw. yadnan / the thousandth
I
inacìt, inacÿn, -ÿl (preminìt)= mijenjati: perz. inač / to change
inàki, -ka, inàko (druhcîji, -je)= drukčiji, različit: perz. inač / different, diverse
indrãn, -âna,-ne (indyân, -na,-no)= indijski: indoved. Indra / Indian, of India
inòki, -ka,-ke (îni,-o)= ostali, i drugi: oset. inae, avest. ainya / others, etc.
iskân, -àna,-no = tražen, poželjan: bask. aska, hetit. išta / asked, requested
iskátt, -ân,-âl = tražiti: bask. askatu, indoved. isaiti / to ask, request
istân, -i,-ih (stân) m.= katun, pastirski stan: perz. istan, hetit. istanas / pen, pastoral shelter
J
jâdra, -ah, f. = jezerce, gorsko oko: hrw. adra / tarn, mountain lake
jàdva, -vi,-ah (jàdve) m. = rana, ozljeda: indoved. aida / wound, injury
jàmna, -ni,-ah, f. = duša, duh: avest. yamna, vegl. jamna / spirit, soul
jarâ, -rê,-âh (senarìca) f.= sjenik, štagalj: perz. jar, vegl. jara / barn, shed
jârica, -e,-ah (-ic) f.= jaslice, štalica: perz. jarek / creche, mini-stable
jâta, -ti,-ah (utòka, -e) f.= zaklon, sklonište, azil: indoved. yata / shelter, azil
jâtni, -na,-ne = zaklonjen, zaštićen: indoved. yata / sheltered, protected
jošâna, -e,-ah, m.= domazet, priženjeni: indoved. yoshana / matrilocal
juškãn, -âne,-eh (furèšt *) m.= stranac, tudjinac: perz. jahân / stranger, outsider
juškanÿa, -nÿe, f.= inozemstvo, tudje zemlje: perz. jahâni / abroad, foreign countries
jùšto = baš, upravo: indoved. jušta / justly
juzÿna, -e,-ah (marênda *) f.= užina, popodnevni obrok: avest. usahina / snack, breakfest
K
kabàrni, -na,-e (gabârni, -o)= grabov: hrw. karhar / of hornbeam-
kadêna, -ne,-ên (verûga) f. = lanac: hetit. kattan, etrur. catene / a chain
kakucÿna, -ni,-ah, f.= kvočka: perz. kakuče, litv. kvakšé / brood-hen, laying hen
kakućàt, -ân,-âl = kokodakati: perz. kakučen / to crackle
kalâda, -e, f. = naoblaka, oblačnost: indoved. calatva / cloudiness
kalát, -ân,-âl = spustiti, skinuti: indoved. calati / to drop, pull down
kalÿć, -ìtje,-eh (kalàc, -lcì) m.= bara, lokva: perz. kališ, trac. chalas / pool, pond
kàmara, -e,-ah, f. = soba, prostorija: hrw. kamaru, akad. kameru / room, chamber
kamarÿć, -ìtje,-eh (kàmarica, -ic)= sobica, sobičak: akad. kamaraši / cubicle, closet
kamarÿn, -ni, m. = ostava, smočnica; brodska kabina: hrw. kamaru / pantry, larder
kamÿk, -ôj,-ôv (kàmik, kamìci) m.= kamen: hrw. kamma, rsl. kamyk / stone
kapít, -ÿn,-ÿl (zapožnàt)= shvatiti, razumjeti: hetit. kapuvai / understand, comprehend
karatân, -àne,-eh (-i, -ân) m.= borilac, natjecatelj: perz. karapan / rival, competitor
karàt, -ân,-âl = svadjati, tući se: indoved. karati / to quarrel, wrangle
karbâvje, -jeh, n. (osìnac, -nci m.)= osinjak: perz. kerbek, kajk. kerber / vespiary, wasp nest
karêšt, karên, kašâl = navodno ići (zapravo ne): perz. ka-raštan / simulate to go
kârga, -e,-ah (-rg) f.= utovar (brod u luci): perz. kargâh / a loading, embarkation
kargân, -na,-no (karcàt, -o)= nakrcan, natovaren: perz. kargâh / loaded , embarked
kargát, -ân,-âl (karcàt)= natovariti, nakrcati: perz. kargaran / to load, embark (once)
kargâvat, -an,-al = nakrcavati, utovarivati: perz. kargaran / to load, embark (iteratively)
karitâd, -di, f. = milosrdje, dobrobit: hetit. karitya, vegl. karituót / charity, benefit
karubnjàca, -e, f. = kolač od rogača: akad.+ sumer. karub / cakes of carob
karôbula, -e,-ul, f. = rogač, Ceratonia: akad.+ sumer. karub / carob
kârta, -e, f. = papir, arak; dopis: hetit. hatura, grč. chartes / paper, sheet
kartulÿn, -ni, m. (kartolîna * f.)= dopisnica, razglednica: hetit. hatuars / postcard
karvâv, karvàva, -vo (krvâv)= krvav: indoved. kharva / bloody
karvicÿna, -i,-ah (-e) f.= krvarenje, prolita krv: indoved. kharvika / bleeding, hemorrhage
kâška, -ki,-ah (kàške, -šk) f.= zmija: hetit. kaška / serpent, viper
kaškûja, -je,-ah, f. (kàčjak, m.)= zmijište, zmijsko leglo: hetit. kaškuwa / viper-hole, serpent den
kaũra, keũre ? = koliko je sati ?: indoved. ka-hora ? / what o’clock ?
kavác, -àci, m. = rov, rudnička jama: perz. kavek / ditch, trench
kavârni, -na, kavârno = rudnički, jamski: perz. kavaki / of mine-, pit-
kavàt, -ân,-âl = rovati, iskopavati: indoved. khavati / to rout, unearth, excavate
kâvica, -e,-ah (-ic) f. = jamica, udubina: perz. kavaki / niche, small hole
kebârje, -jeh, n. (kêbar, -bri)= kukci, insekti: perz. kerbe / insects
kerôli, -ih, m. = kraljevi (kralj: kruôl): kurd. keral, oset. kral / kings, dynasty
khabãn, kabàni, -ih (kabân) m.= mantil, baloner: akad. kaban / mantle, coat
khabãr, kabàrje, -eh, m. = grab, stablo Carpinus: akad. karhar / hornbeam
khârba, -bi,-ah (osà, -è) f. = osa, Vespa: perz. kerbe / wasp
khãv, kâvi, -ih, f. = rudnik, kamenolom: indoved. kha, perz. kaav / mine, quarry
khebâr, kêbri, -ih (kêbar, -bri, m.)= kukac, kornjaš: perz. kerbe / insect
khôgul, kôguli, -ih (kôgula, -e) f. = kamen: akad. kagalu, hrw. kogu / stone, boulder
khomÿn, -ôj,-ôv (komîn, -ni) m.= ognjište: akad. kamanu, litv. kaminas / hearth, fireplace
khÿš, kišje, -eh (ovcà, ovcè, ovâc) f.= ovca, stoka Ovis: akad. kish / sheep
ki-gùšt != koja slast, užitak: perz. ki-gušt / what delight !
koštjê, -êh, n. = kostur, skelet: hetit. khaštai, avest. astishê / skeleton, boneys
koštjèn, -na,-ne = koštani, okoštan: avest. astvant / bony, of bone-, ossified
koãp, kâpi,-ih,f. = kaplja, kapi: akad. kapi / a drop
kogulân, -àna,-ne = popločen: akad. kagalu, hrw. kogu / paved
kogulàt, -ân,-âl = popločiti: akad. kagalu, hrw. kogu / to pave
kogulÿć, -ìći,-ih (kamìcić) m. = kamenčić: akad. kagalu / pebble, grit
kogulÿca, -e,-ah (babûl *) f. = valutica, oblutak: akad. kagalu / cobble, shingle
kolát, -ân,-âl = kružiti, cirkulirati: indoved. kolati / circulate
kolèdva, -e,-ah (kolèda, -êd) f.= karneval: irs. koleda, akad. khaldi / Carnival
korbâša, -ši,-ah (kolbasìca, -e,-ÿc) f. = kobasica: perz. khor / sausage
kòti (kakò) = kao, poput: lyd. kot, kašmir. kotu / as, alike
kozãl, -li,-ih (pàrc) m.= jarac, kozjak: akad. kozala, litv. kazela / billy-goat, he goat
kràsa, -e,-ah (škràca *) f.= kršje, kameni škrapar: bask. kraska / rockfield, karst rockery
kruõl, kerôli, -ih (kroâl) m. = kralj, vladar: kurd. kerol, oset. kral / king, ruler
krÿ, karvÿ (krv, krvì) f. = krv: indoved. kharva / blood
kukâl, -i,-ih, m. = kuk, bok: perz. kukalar / a hip
kùmba, -bi,-ah, f. (dolác)= ponikva, vrtača: ved. kumbha, kelt. cumba / sinkhole, karst depression
kûnjka, -e,-ak, f. = školjka, Pelecypoda: indoved. kunjaka, grč. koncha / shell
kuõšt, kvoštÿ, -ÿh (kôst, kostì) f. = kost: hetit. kaštai / boney
kùp, kùpi, -ih, m. = hrpa, gomila: perz. kup, litv. kopa / crowd, heap
kùpica, -e,-ic, f. = šalica, čašica: akad. kupataru / mug, peg
kupÿć, -ìtje,-eh (-ći, -ÿć) m. = hrpica: perz.: kupek / mini-pile, cluster
kũr, kûrje, -eh, m. = šiljak, piramida: akad.+ sumer. kur, trac. kiri / peak, pyramid
Kũr = piramidalni vrh 351m uz svjetionik Prvić: ak.+ sum. kur / Pyramid peak in Prvić island
kvôra, -e,-ah, f. = zidina, stijena: hebr. koreh / ramparts, walls
kÿ, kâ, kê; kegà, -mù = tko, koji: avest. koi, ka, kem, nostr. "ku" / who, what
Kyrác, -cì,-ÿh (kîrac, -rci,-ac) m.= Vinodolac: akad. Kirki / dweller of Vinodol valley, NE Adriatic
L
laštrÿb, -ôj,-ôv (jastrìb, -bi) m. = jastreb, ptica Falco: akad. aršib / falcon
làkhi, làgji, sionlàkhi = lagan: indoved. laghuh, perz. laghar / light
lascìt, lascÿn, -ÿl = polirati, glancati: indoved. lascita / to polish
lascÿtva, -vi,-ah, f. = ljeskanje, svjetlucanje: indoved. lascita / polishing
lipìt, -ÿn,-ÿl = lijepiti: indoved. lipyate / to stick, paste
lipÿtva, -vi,-ah, f. = lijepljenje: indoved. lipytva / sticking
liskàtva, -vi,-ah, f. = sjaj, svjetlucanje: indoved. laskatu / shining
lucìt, -ÿn,-ÿl = razlikovati, razdvojiti: indoved. lucati / distinguish, separate
lùknja, -e,-anj (škùlja) f.= otvor, rupa: indoved. lokanya, hetit. lutanza / gap, hole
lulÿć, -ìtje,-eh (piškîn, -i) m. = kita, penis: akad.+ sumer. lulim / penis
lÿb, lybôj, -ôv (topôl) f. = topola, Populus: indoved. leipa / poplar
M
mà = ali: sumer.+ hetit.+ tohar.+ avest. ma, perz. amâ / but
macãr, -âri, -ih (borìć, -ći) m.= bor, Pinus: hrw. maxri, akad. mehri / pine
magàri (intânto *)= iako, premda: perz. magar, akad. makhar / although
makjâda, -e,-ah, f. = batinanje: bask. makilada / beating, clubbing,
makjàt, -ân,-âl = batinati: bask. makilatu / to beat, cludgel
malît, malÿn, -ÿl = mljeti: hetit. mallai, tohar. malyw / to mill, grind
mânda, -e,-ah (màt, mâje) f.= mama, majka: akad.+ hrw. manda, grč. mana / mother
mandât, -àti,-ih, m.= obveza, zaduženje: sumer. mandattu / obligation, engagement
mané, manÿ, manûn (menè, -ì, mànu)= me, mi, mnom: avest. mana, perz. man / of me
mankâv, -àvo = manjkav (srb. "nedostatan"): hetit. maninkuwa / defective, insufficient
mantràtja, -e, f. (cudovîšće, n.)= čudo, nakaza: indoved. mantritya, avest. mathrasca / monster
maràška, -e,-ah, f. = višnja, voćka Cerasus: akad. marah / black cherry
marjakÿr, -re,-eh (admirâj, -i) m.= admiral: avest. maryaka / admiral
marjãn, -i, m.= junak, morski vuk: avest. marya, ved. maryah, hrw. mariani / hero, seamen
markát, markân, -âl = oploditi, pariti se: avest. mraocas / fecundate, copulate
marližvôn, marleg-žvonà, m.= mrtvačko zvono: indoved. mor-svana / death-knell
martvÿn, -ôj,-ôv (pokôjni) m.= mrtvac: indoved. martavya / a dead, corpse
marvà, -vê,-âh, f. = trunak, čestica: perz. marv / particle, whit, iota
maskâ, -ê,-sâk, f.= krinka, krabulja: akad.+ sumer.+ aram. masku / mask
màst, -ta,-ti,-ih, m. = vinski mošt: perz. mast / stum, grapejuice
matãn, -àne,-eh, m.= plemenitaš, koljenović: hrw. mitanni / nobleman, aristocrat
matâni, -na,-ne (žlàhtni, -no)= plemenit: hrw. mitanni / noble, highborn
mâtra, -re,-ah, f.= čarolija, čini: indoved. mantra, avest. mathra / a magic, sorcery
matũn, matûni, -ih (-ûn) m. = cigla, opeka: akad.+ sumer. matún / brick
mây, màja, m. = procvala voćka: hetit. mâi / a may, flowering fruit-tree
mešetát, -ân,-âl = trgovati, švercati: akad. mešgetu / to broker, transact
mešèt, mešèti, -ih, f. = veleprodaja, market: akad. mešget / market
meštô, -tà,-âh (mèsto, -a) n.= mjesto, naselje: avest. mejastu / site, locality
mêj ( mèd ) = medju, napola: armen. mej / between
mèkhi, mèkha, -ko (mètki, -o)= mekan: hetit. mekki / soft, mellow
memôrija, -e, f. = pamćenje, sjećanje: hetit. memiya, latin. memoria / memory
menìt, -ÿn,-ÿl (mišlêt)= smatrati, misliti: sumer. mina, indoved. manas / think, consder
merdÿna, -aj,-ah, m.= peder, homoseksualac: perz. merdane / gay, homosexual
metà, metè, -âh, f. = cilj, turs. "nišan": avest. maetha / goal, target
metũl, -i,-ih (leptýr, -ri) m.= leptiri, Lepidoptera: perz. mite / butterfly
metulÿć, -ìtje,-eh (metulìći) m.= leptirić, moljac: perz. mitek / moth
mêya, -e,f. (kunfîn * m.)= granica: indoved. madhya, ukr. meža / frontier, border
Mišÿr (Egîpat $) m. = Egipat: akad.+ aram. Musuru / Egypt
Misãr, -a (Môjžes) m.= Mojsije, prorok: akad.+ aram. Misaru / Moses, prophet
misàra, -e,-ah (šjôra *; gospà) f.= gospodja: akad. misaru / lady, madam
misârje, -jeh, n. (sinjôri *)= elita, aristokracija: akad. misaru / elite, jet-set
misàrna-verês, -verêsi, f. = gospodski ples: avest. verez / elite dance
misàrni, -na,-ne = gospodski, gospodinov: etrur. macstarna / classy, elegant
mletjânski, -ka,-ko = venetski: indoved. mlechiana (strani, tudji) / Venetian
mlikô, -kâ,-âh, n.= mlijeko: gots. milkus, tohar. malke / milk
moštÿr, -re,-eh (mòstir, -i; klòštar) m.= samostan: avest. amoystra / monastery, convent
morìt, -ÿn,-ÿl (mucìt)= mučiti, gnjaviti: indoved. mor / to torture, maltreat
mràt, -àti,-ih (kudlâk, kudlàci) m.= zloduh, demon: indoved. mrita / demon, evil spirit
mrÿt, mrên, mârl (umìrat, -ren) umirati: ved. mrita, avest. meretô / dying, die slowly
muškâc, -acì,-ÿh (markâc) m.= muzgavac, Eledone: indoved. muškas / musk octopus
mušũr, -rje,-eh (kandalòt *) m.= sige, ledenice: akad. mušur / icicle
mušurÿna, -e,-ah,f. = špiljska siga, stalaktit: akad. mušuruna / dripstone, stalactite
mucàt, -ÿn,-âl (citoštàt *)= šutjeti: indoved. mucate, hetit. mutâi / be silent
mudrâk, -ki,-ih, m.= mudrac, mislilac: akad.+ hrw. mudarki / sage, wiseman, philosopher
muktâš, -ši,-ih, m. = žicar, muktaroš, neradnik: hetit. mukessar / sponger, freeloader
muktivàt, -ân,-âl = žicati, izmamiti: indoved. muktivat / to sponge, scrounge
murãv, mrâvje, -jeh (mrâv, -vi) m. = mravi: perz. mur / ant
mûrva, -e,-ah (-av) f. = dud: hetit. muri, grč. mourea / mulberry, Morus
mûrvin, -na,-no = dudov: hetit. muriyan, grč. moureion / of mulberry-
myãš, -i,-ih (pikèt *) m.= kamen medjaš: indoved. madhya / milestone, landmark
mÿl, mÿa, mÿe (sûri, -a,-o)= siv, prosjed: hetit. miyaku / gray, white-haired
mÿna, -e,-ah, f. = mijena, promjena: avest. minaš / a change
N
našćè = gladan, natašte: perz. našte / hungry, starving
nacà ? (nâč ?)= našto, povodom čega: avest. naca / whereafter, whereupon
nâgal, -lo; naglêy, -lÿe = silovit, naprasit: perz. nâgah / sudden
naherít, -ÿn,-ÿl = nagnuti, ukositi, nakriviti: akad. nahiri / incline, set aslant
napravjàt, -ân,-âl = popravljati, obnavljati: hetit. appawete / renovate, restaurate
narânzja, -je,-ah, f.= naranča: indoved. naranga, perz. narang / orange, Citrus aurantium
narâv, naràvi, -ih, f. = priroda, ćud: indoved. narah / nature; temperament
naràvski, -a,-e (naturàlski, -o *)= prirodan: indoved. naravat / natural
navakÿr, -re,-eh, m.= kapetan, pomorac: indoved. navacara / captain, navigator
navakÿrni, -na,-ne = pomorski, kapetanski: indoved. naukarna / naval, nautical
navâzje, -jeh, n. (škvêr, -ri* m.)= lučki navoz: perz. navaza / dock, shipway
navigâć, -i,-ih (timunêr, -i *) m. = kormilar: perz. navigan / steerman
nâvje, -jeh, n.= flota, brodovlje: indoved.+ perz. navya, avest. navaya / fleet, navy
navÿg, -ôj,-ôv (-e, -ah) m.= plovidba, brodarstvo: perz. navigan / sailing, shipping
nebêšni, -na, nebêšno = nebeski: avest. nabasca, indoved. nabhasca / celestial, heavenly
nebêšnik, -ki,-ih, m.= svetac, andjeo: indoved. nabastas, hetit. nepisi / a celestial, angel
nebôg, nebôgi, -ih (brîžni) m.= siromah, bijednik: indoved. na-bagha / a creep, wretch
nehârni, -na,-no = nezahvalan: avest. na-haurvas / thankless, ungrateful
nehârnost, -ti (malgrâcija *) f. = nezahvalnost: avest. na-haurvatat / ingratitude
nemârli, -la,-le = besmrtan, nezaboravan: avest. na-maretan / immortal, unforgettable
nemrÿt, nemÿran, -mârl = dugo živiti, biti besmrtan: indoved. na-mrita / be immortal
nepravÿca, -e,-ah = nepravda, nepravednost: indoved. na-pravicar / injury
nereštnè, nerenné (nerên)= zastati, ne ići: perz. na-rusten / to halt, stop
nerećnè, nerecên, nerèkal = prešutiti, zatomiti: indoved. na-ric / suppress, conceal, not reveal
neroÿt, neroÿn, -ÿl = pobaciti, abortirati: avest. na-redaiti / to abort
nerẽz, -êzi,-ih (ledìna) f.= ugar, pustopoljina: hrw. nerezitu, akad. nerebuni / fallow, wasteland
nesrÿća, -e,-ah, f. = nesretnica, zlogodnica: indoved. na-srih / (she) wretch
nešistné, nešidÿn, nešidêl (nesìst)= ustati: perz. na-sisten / rise, stand up
nešratnè, nešerên, nešralnè = nemati stolicu, biti zatvoren: ved. na-sarjati / be obstipated
neštatnè, neštoÿn, neštalnè = juriti - žuriti: avest. na-stoy / to hurry
netetnè, netené, netelnè (netèt, -ên)= inatiti se: avest. na-hyet / be spiteful, obstinate
neveštnè, nevenè, nevedêl = ne znati: indoved. na-vede / ignore
nevitnè, nevidÿn, nevidêl = oslijepiti: indoved. na-vid / go blind, lose sight
nèvsja, -e,-ah (netjakìca) f.= nećakinja: avest. naptya / niece
neytné, nerené, nešalnè = ne ići: avest. noit / not go
nìš (njênte *)= ništa: hetit.+ avest. niš / nothing
njurgàt, -ân,-âl (brundàt)= mrmljati, gundjati: bask. njurnura / grumble, mutter
njurgàvac, -vci, m. = brundalo, gundjalo: bask. njurnuratu / grumbler, grouser
noãv, nâvi, -ih, f. = veći brod: indoved. nava, perz. nav, navi / major ship, vessel
novitâd, -di,-ih, f. = novost, vijest: perz. novid, avest. nivid / novelty
nû, nút (pred vokalom) = no, ali: hetit.+ gots. nu / yet, however
nûtri = unutra: indoved. antari / inside
O
ošãn = osam, br. 8: avest. ashtán / eight
ošmôrje, -jeh, n. = osmero, osmorica: avest. ashtema / eighth
òštija, -e, f. = hostija, pričest: indoved. oshtya / wafer, communon
oršãn, -âni, -ih (škvêr, -ri *) m.= brodogradnja: aram. aršana / shipbuilding
oršânski, -a,-e = brodogradjevni: aram. aršanah / of shipbuilding-
otãyni, -na, otãyno = tajnovit, tajanstven: avest. taja / secret
oÿć, oÿtje, -jeh, m. = stočni jaram: indoved. yuj / a yoke
oynàt, -ân,-âl = upregnuti, tegliti zapregu: indoved. yuji / harness, hitch up
P
pacìt, -ÿn,-ÿl (pâčit, -in)= smetati: indoved. pashayati / obstruct, disturb
padâjstvo, -va,-ah (-tav) n.= drugarstvo, prijateljstvo: perz. padaš / fellowship
pàr (prî)= uz, do: indoved. pari, hetit. pri, grč. para / by, near
parâc, -rcì,-ÿh (šudàc) m.= sudac, porotnik: perz. barya / a judge
parcìt, parcÿn, parcÿl = prčiti, isturiti: avest. paracit / to pout, protrude
pardêt, pardÿn, pardêl = prditi, smrditi: avest. paradata / to fart
parhàt, -ân,-âl = letiti, lepršati: indoved. parna, čeh. prchat / to flit, flutter
parvân, -àni, -ih, m. = prvak, predvodnik: perz. pervan / leading, favorite
parvô, prÿa = najprije, prije: avest. paurvô, tohar. parwe / firstly
parvÿ, -vâ,-vô; sionpârvi (prvì)= prvi: tohar. parwe, avest. paurva / first
peštakân, -ni,-ih, m. (pantigâna * f.)= štakor, glodavac: perz. peškhan / a rat, rodent
peštát, peštân, -âl = oštetiti, izglodati: avest. peshotanu / abrade, gnaw, chafe
pecÿna, -ni,-ah (pećìne, -ÿn) f. = pećina, hrid: indoved. pashana / crag, bluff
pedân, pedàne, -eh, m. = pedalj, stopa: hetit. pedan, yatvin. peda / foot
pék, peký, -ÿh (pećâr, -i) m. = pekar: tohar. päk, rigved. pekv / baker
pelàt, -ân,-âl (vožìt)= voziti, voditi: indoved. pelati / to lead, drive
perãn, peràna, -ne (kolûr-kjara *)= krem, svjetao: indoved. perana / bright, creamy
perùt, perùti, -ih (peròt) f.= pero, perje: hetit. pera / a pen, feather
peyãr, pejâri, -ih, m. = vozač, vodič: perz. peyare, hetit. pehuta / leader, driver
picigàt, -ân,-âl = zadirkivati, peckati: perz. picidan / to prick, prickle
pihavÿna, -ni,-ah (-ne, -ÿn) f.= zaduha, dahtanje: hetit. pihasasi / gasping, panting
pîr, -i,-ih, m. = svadba, svatovi: indoved. pir / nuptials, marriage
pirgân, -àna,-ne (maćân, -o *)= pjegav, flekast: akad. pirga / spotted, speckled
pirgátt, -ân,-âl = ispjegati, zaflekati: akad. pirgatu / to spot, speck
pirovjân, -àne,-eh = svat, djever: perz. piruzi / wedding guest
pisanÿa, -e,-ah, f. = pjevanje, pjesništvo: avest. yesnya / poetry, chanting
plavát, -ân,-âl = plivati, plutati: indoved. plavata, tohar. plewe / swim, float
pobràt, poberân, pobrâl = prikupiti, pobrati: hetit. pabrati / collect
poganàt, -ân,-âl = popričati, porazgovarati: indoved. ganita / to talk
pòlak (puôl)= polovica, napola: indoved. palam / half
polnÿ, -nà,-ò (pûn)= pun: indoved. polnos, yatvin. pilnas / full
potlén (dòpo *)= kasnije, nakon, poslije: tohar. postam / after
pravÿca, -e,-ah (-ÿc) f. = pravda: indoved. pravicar / justice
prèša, -e,-ah, f. = žurba, hitnja: indoved. presha / hurry, urgency
prignàt, -nân,-âl = natjerati, utjerati: indoved. pari-gnanti / to urge, compel
pripelàt, -ân,-âl = privesti, dovesti: indoved. pari-pelate / bring, convey
prosukàt, -ân,-âl = probosti, proburaziti: indoved. suka / to pierce, perforate
pùska, -e,-ah, f. (komûn, -i * m.)= općina: bask. puska / district, municipality
pÿpa, -e,-ah (šmôkva, -e,-av) f.= divlja smokva: indoved. pippal / fig (wild), Ficus caprificus
R
rabìt, rabÿn, -ÿl = koristiti, trebati: sumer. rabu / to use, need
rêšt, rên, šâl = ići: indoved. hreshati, perz. raštan / to go
rèć, recên, rèkal = reći: tohar. reki, avest. rek / to tell, say
renćà, remoćà ! = odlazim, odlazimo !: perz. raštan-dja / I (we) go away
rîc, rîci (rîč, rîči) f. = riječ: indoved. ric / word, term
rimèš, -ši, m. = kormilo većeg broda: akad.+ hrw. rimuš / rudder (of a major ship)
rinùt, rinên, rinûl = gurnuti, turiti: indoved. rnoti / introduce
rìvat, -an,-al = gurati, nametati: indoved. rinvati / impose, force on
rizàt, -ân,-âl = crtati, risati: indoved. drisati / draw, to outline
rôžje, -eh, n. (rôzgi, -zg. f.) = vinjaga, suha loza: perz. rezegi / wine shoot, output
rudãn, -àne,-eh, m.= potočni rak: perz. rudejan, trac.+ litv. rudas / freshwater crayfish
rudÿna, -ni,-ah (rudìne, -ÿn) f.= rudača: akad.+ sumer. uruda / an ore, mineral
rũuk, rukÿ, -ÿh (vûk, -ki) m. = vuk, Lupus: indoved. vrka, sarmat. urgos / wolf
S
samãn, -âne,-eh (samânj, -i) m. = sajam, vašar: indoved. samana / fair, market
sârši, -ih (ježûr, -ri) m. = jeza, groza: akad. serše / a thrill, shivers
sâye, sâyah (sâja, -e) f. = gar, čadja: perz. saje / soot, carbon-black
sc– ... = štokavski št-.., čakavski šć-...: indovedski sk- / a specific Veyan prefix (sc-)
scapàt, -ân,-âl (čapàt)= zgrabiti: perz. čapat, akad. qatâpu / seize, grasp
scucát, -ân,-âl (šćućàt)= škljocati, pucketati: indoved. scotati / to click, crack
scuknút, -ên,-ûl (šćuknùt)= napući, kvrcnuti: indoved. scutita / to fracture, crackle
scukràt, -ân,-âl = zasladiti, turs. “zašećeriti”: indoved. ze-cukra / to sugar, sweeten
scùt, scùti, -ih (šćùt) f. = snop, snopovi: indoved. scut / a bundle, sheaf
scÿt, scytôj, -ôv (šćît, -ti) m. = štit: indoved. scyut, rus. šćit / a shield
sebât, -ân,-âl (bojàt se)= bojati se: indoved. sa-bhujati, čeh. bát se / to fear, dread
seburít, -ÿn,-ÿl = sprema se bura, počinje bura: indoved. sa-bhurna / a storm is going
secapát, -ân,-âl (čapàt se)= uloviti se: perz. capidan / be caught, jam in
sedarzát, sedarzÿn, -âl = držati se, ponašati: indoved. sa-darza / behave, conduct self
seganàt, -ân,-âl = razgovarati: indoved. sa-ganita / converse, discourse
segènut, -nen,-ul (se_mòvit)= pomaći se, "pokrenuti": akad. genu / to shift, move on
segoštìt, -ÿn,-îl = pogostiti (se), najesti: indoved. sa-goshti / to feast, entertrain
sejatìt, -în,-îl = skloniti se, zaštititi se: indoved. sa-yata / to shelter, take refuge
sekalàt, sekalân, -âl = sići, spustiti se: indoved. sa-calata / descend, come down
sekâna, -e,-ah (krosnà) f.= prediona, tkalački stan: perz. sehane / loom, spinnery
sekâno, -eg, n. (kupêrta * f.)= pokrivač, plahta: perz. sehane / bed sheet
sekaràt, -ân,-âl = svaditi, tući se: avest. karati / to quarrel, wrangle
sèkha, -e,-ah, f. = predivo, tkanje, celuloza: hetit. saklai / yarn, cellulose
sekhân, -ne,-eh, m. (seknò, -à n.)= platno, tkanina: perz. sehane / textile, weave
selascít, -ÿn,-ÿl = ljeskati, sjajiti se: indoved. sa-lascita / to shine
selipít, selipÿn, selipÿl = priljepiti se: indoved. sa-lipyate / to stick, adhere
seliskàt, -ân,-âl = svjetlucati, sjajiti se: indoved. sa-liskatu / glitter
selucít, -în (dištakàt *)= rastati, odvojiti: indoved. sa-luchita / to separate
semakját, -ân,-âl = tući se, mlatiti se: bask. makilatu / to bawl, scuffle
semêra, -e, f. (pulènat, -nta* m.)= zapad: sumer. semiru, akad. šimeru / West
semèrni, -no (pulêntski *)= zapadni, atlantski: akad. šimeruni / western, Atlantic
sepacát, -ân,-âl (mišàt se)= miješati se, uplesti: ved. sa-pachita / intervene, get involved
sepelâjuć = vozeći se, u vožnji: indoved. sa-pelate / driving
sepelàt, -ân,-âl (vozìt se)= voziti se: indoved. sa-pelate / drive
sepovêt, sepovedên, sepovêl = predstaviti se: indoved. sa-veda / present self
serèć, serecên, serèkal = izlanuti, odati se: indoved. sa-ric / disclose, blunder out
serÿvat, -an,-al = snalaziti se, nametati se: indoved. sa-rinvati / cope, find a way
sesíst, sešidÿn, sesêl (sèst, sèdnen)= sjesti: avest. sa-sistan / sit down
setèpst, -pên,-tèpal (darhtàt)= drhtati, tresti se: avest. sa-tep / to tremble
seucìt, -ÿn,-ÿl (učìt se)= učiti: indoved. sa-uchita / to teach
seudrÿt, -rên,-ÿl = lupiti se, udariti: indoved. sa-udhrita / bump, hurt self
seunâ, -nê,-êh = golema, divovska, svekolika: hetit. siuna / giant, total (she)
seupát, -ân,-âl (šperàt *)= pouzdati, ufati se: bask. ufatu / to trust, confide in
sevarnút, -nên, -ûl (se tornàt *)= vratiti se: perz. varune / to return
sevartít, -ÿn,-îl (vrtìt se)= vrtjeti se, okretati: indoved. sa-vartita / rotate
Sevÿšna, -neg (Sevîšni) m.= Svevišnji, Gospod Bog: avest. Sevišto / the Almighty, Supreme God
sezgasìt, -ÿn,-ÿl = pogasiti se, ugasiti: akad.+ sumer. ghasis / to extinct
shabát, -ân,-âl = istrošiti, oštetiti: akad. habilar / to harm, damage
sîka, -e,-ah, m. = klin, greben: perz. sika, indoved. sikha / reef, pin
sikàvac, -vci,-ih, m. = trnje, pikavci: akad. sikkatum / thornbush
sím (ovdÿ, vâmo)= ovamo, "amo": akad. šym / here
sinjadûra, -e,-ûr (podapÿs) f. = potpis, paraf: indoved. sinjalata / subscription
sinjâl, -li,-ih (zlàmen, -i) m. = oznaka, simbol: indoved. sinjad / symbol
sinjân, -na,-o (zlamenân)= označen, markiran: indoved. sinjana / marked, indicated
sinjàt, -ân,-âl (zlamenàt, -ân)= označiti: indoved. sinjat / to mark, indicate
Sinjemôri, -morà (Adriânsko more *) n.= Jadran: hrw. sinay-muer / Adriatic (Blue sea)
siõn, seunê, -êh (totâl *)= svekolik, cjelokupan: hetit. siu, siuna / entire, total
sionšyûn, -ni, m. = jaki orkan, uragan: hetit. siu-šiun, avest. siuni / hurricane, typhoon
sion- = vele-, sve- (vejski prefiks imenskog augmentativa): hetit. siu-/ major, big- (augmentative)
sion- = naj-, vrlo (prefiks superlativa): hetit. siu- / prefix of adverb superlative (as ...-est)
sirotà, -tè,-âh, f. = sirotica (bez roditelja): bask. xirotu / orphan-girl
sìst, sidÿn, -êl (sedìt)= sjesti: avest. sidati, akad.+ aram. sittu / sit down
sîtije, -ja,-ah, n. (žùkvić, -ći m.)= šaš, sitina: indoved. sitya / sedges, Cyperaceae
slišìt, -ÿn,-ÿl (slîšat)= slušati: indoved. srošati, rus. slyšát' / listen
slÿva, -e,-ah (slîv) f. = šljiva, Prunus: hetit. šulya, litv. sliva / plum
smišÿna, -ni,-ah (-ne, -ýn) f.= komedija, anegdota: perz. smišin / comedy, anecdote
smÿšni, -na,-o (ridîkul *)= smiješan: perz. smišin / comical, ridiculous
spânje, -a,-ah, n. = spavanje: tohar. späne / sleeping
srÿtja, -e,-ah (srìća, -e) f. = sreća: indoved. srih / felicity, fortune
stavát, -ân,-âl = stanovati, boraviti: avest. stavât, indoved. stavate / to stay
stôtar = stoti, C.: indoved. satar / the hundredth
stùpa, -e,-ah, f. (màlin, -ni m.)= vodenica, turbina: indoved. stupa / water-mill, turbine
stuparÿca, -ce,-ah, f. = mlinarica: indoved. stupesana / (she) miller, miller’s wife
stupàt, stupân, -âl = mljeti, gnječiti: indoved. stupyati / to mill, grind
stvâra, -e,-ah, f. = stvar, predmet, objekt: indoved. satvara / item, thing, object
subãr, -âri,-ih (pelîj *) m.= bunda, gunj: ak. subaru, hrw. šubar / topcoat, overcoat
sukàtva, -vi,-ah, f. = pletenje: indoved. sukavat / knitting, plaiting
suknùt, -ên,-ûl = isukati, trgnuti: indoved. suka / draw out (arms)
sûne = ugledan, važan: indoved. sune / eminent, important, respectable
sÿa, sÿe, sÿu, sÿun = ta, dotična: hetit. siya, gots. saj, sa / this, present
sÿlo, sylâ, -âh, n. = šiljak, šiljilo: bask. xilo / point, peak
sÿnj, -a,-e (plavî, -vô)= modar, plav: perz. sinay, litv. szina / blue
sÿrba, -e,-ah, f. (torênt* m.)= gudura, klanac: indoved. sire, avest. xirbes / ravine, gully
Š
šadrÿna, -ne,-ah = kamenac, ovapnjenje: perz. sadr / concrement, lime scale
šajàna, -ne,-ah, m.= pospanac, ljenivac: indoved. sayana / lazybones, sleepyhead
šamâna, -ne,-ah, m.= razarač, uništitelj: hetit.+ indoved. shamana / destroyer, devastator
šancè, šancà; šancêj, -êh (sûnce, sunâc) n.= sunce: perz. šun, akad. šana / the sun
šarnà, -è,-âh, f. = srna, Capreolus: hetit. surna, perz. sern / doe, roe-deer
šćebâr, -rje,-eh (čabâr, -bri) m. = čabar, vjedro: akad. čabra / tub, bucket
šelebãy, šelebàje, -eh (fûrbo*) m.= lisac (Vulpes): aram. šelebu / (he) fox
šelùt, -ùti,-ih (želûd) f. = žir: akad. šelu, sumer. šeli / acorn, oak-nut
šenác, -ncì,-îh, m. = proso, žitarica Panicum: akad.+ hrw. šen / millet
šenùda, -e,-ah (senjùda) f.= divlja višnja: hrw. šennur, akad. šalluru / mahaleb, cherry
šerát, -ân,-âl (sràt, serên)= srati, govnariti: indoved. sarjati / to shit, crap
šestrâ, -rè,-âh (sestrà, -âr) f. = sestra: indoved. svasar / sister
Sibanÿk, -ìka (Šibenîk) m.= grad Šibenik: hrw. Šibaniki, akad. Šibaniba / Šibenik in Dalmatia
šidêt, -ÿn,-êl (sedìt) = sjediti: perz. sidati / be sitting
šigâ, -ê,-âh, f. (kandalòt * m.)= sige, ledenice: akad. sigga / icicle
šigurát, -ân,-âl = čuvati, osigurati: hrw. siggurat, akad. zigurat / to secure, protect
šigũr, šigûri, -ih, m. = stražar, čuvar: hrw. sigguru / guard, watcher, custodian
šilàt, -ân,-âl = naoštriti, ušiljiti: bask. xilatu / sharpen, appoint
šìmo (sìm) = ovamo: akad. šym / here
širìt, -ÿn,-ÿl = usiriti, praviti sir: perz. šira / coagulate, crudle, set cheese
škarÿna, -ni,-ah (fôjba *) f. = ponor, bezdan: perz. škarnu / abyss, precipice
šlane-pÿpe! =(uzrečica) friške fige, "brus !": indoved. slana-pippal / get nothing, no dice!
šlebrò, -rà (slêbro) n. = srebro, Ag: gots. silubr, indoved. subra / silver
šlušìt, -în,-ÿl = slušati: indoved. srušati / listen
šošìt, -ÿn,-ÿl (cìcat, -an)= sisati, dojiti: indoved. šišu / to suck
šòk, šokÿ, -ÿh (prasàc, -scì) m. = svinja, prase: perz. xuk / pig, swine
šokác, -kcì (prašćâr, -ri) m.= svinjar, svinjogojac: perz. šikaze / swine-herd, pig breeder
šroãn, šrâmi, -ih (srâm, -i) f.= stid, spol: perz. šeram, rus. šram / sex, shame
štalãy, -àje,-eh, m.= konjušnica, ergela: indoved. sthalika / stud-farm, horse stable
štàt, štoÿn, štâl = stajati, stanovati: avest. sta, stoi / to stay, habitate
Štetrôjdi, -ih, m. = Sv. Trojstvo: indoved. šveta-troidi / Holy Trinity
štotÿn, -nôj,-ôv (stuô) f. = stotina, 100: avest. satahna / a hundred
štrašìt, -ÿn,-îl = plašiti, bojati se: tohar. tsraši / terrify, intimidate
štûp, -i,-ih, m. (stablò n.)= stablo, deblo: indoved. stup, tohar. štop / trunk (of a tree)
šušìć, šušìtje, -eh (-ći) m.= sušica, tuberkuloza: indoved. šushika / tuberculosis, t.b.
šušìt, -ÿn,-ÿl (šekàt *)= osušiti: indoved. šushyati, šoshita / to dry, exsiccate
šušìtva, -vi,-ah (-ve) f.= sušenje, isušivanje: indoved. šushya / drying, drainage
šûšta, -e,-ah, f. (štramàc* m.)= madrac, strunjača: hetit. šašta / mat, mattress
šubãn, -âne,-eh (-ni, -ân) m.= župan: perz. šuban, avest. šupana / prefect, executive
šuhàt, -ân,-âl (šekàt)= sušiti: bask. xukatu / drain
šûji, -a,-e (lîvi, -o)= lijevi: trac. skairas, grč. skaiós / left
šûndar, -dre,-ah, m. = hajduk, gusar: avest. xunder / pirate, bandit
šûri, -a,-e (sûr, -o)= siv, sijed: bask. zuri / gray, white-headed
šurìt, -ÿn,-ÿl = posiviti, osijediti: bask. zuritu / turn grey
šûrla, -le,-ah, f. = svirala, frula: perz. zurla, bas. xirula / a fife, flute
šurlát, -ân,-âl = svirati frulu: bask. xirulari / to fife, flute
šuÿt, švitôj, -ôv (svît, -ti)= svijet: perz. guit / World
švetác, -àci,-ih (svecî, -tâc) m.= svetac: indoved. švetaka / a saint, holy man
šveták, -tkÿ,-ÿh, m- (fèšta* f.)= blagdan, sv.dan: indoved. švetaki / holiday
švêti, -ta,-te = svet, -to: indoved. šveta, litv. šventas / holy, sacred
švetÿca, -e,-ah (svetÿc) f.= svetica: indoved. švetika / (she) saint, holy woman
švitlàva, -ve,-âv, f. = rasvjeta, osvjetljenje: avest. spitama / lighting, illumination
švitlÿca, -ce,-ah (-ÿc) f.= pomično svjetlo, planet: indoved. švitici / mobile light, planete
švôyta, -e,-ah, f. = rodbina, svojta: avest. xvaetu, litv. svata / kins, relatives
švÿtja, -e,-ah (štêrika *) = svijeća: indoved. švitya / candle
švÿtli, -o (svîtli)= svijetao, svjetleći: indoved. šviti, ukr. svitli / bright, luminous
šÿr, šyrôj, -ôv (sìri, -ih) m. = sir: perz. šir, rus.+ čeh. syr / cheese
šÿra, -e,-ah, f. (šûg, -i* m.)= sok, sirup: perz. šira / juice
šyròtva, -vi,/ah (suròtva, -av) f.= sirutka, sirni sok: perz. širabe / whey, cheese juice
šyũn, -ne,-eh (šijûn, -i) m.= orkan, vihor: hetit. šiun, avest. siuni / storm, gale
šyunát, -ân,-âl (šijunàt)= poharati, kovitlati: avest. siuni / ravage (by a storm)
T
tajàt, -ân,-âl (tajìt)= prikriti, skriti: avest.+ litv. taja / suppress, keep secret
tàka, -e,-ah, f. = ostruga, turs. "mamuza": egipt. taka / spur, horse rowel
takàt, -ân,-âl = dirati, pipati: akad.+ sumer. taka / touch
talãr, talâri, -ih, m. = nadvratnik, ulazni trijem: perz. talar / portico
tám = onamo, tamo: tohar. täm, rus.+ čeh. tam / there
tanburîn, -ni,-ih, m. = bubanj: akad. tan-burim / drum
târ (tèr) = i, pa: perz.+ ukr. ta, kajk. ter / and, too
tarãc, -âci,-ih (bunàca *) f.= tiho more: indoved. taranta, hetit. taratta / calm, dead sea
tarkàtva, -vi,-ah, f. = podjela, razdioba: hetit. tarkomai / division, partition
târma, -mi,-ah (-me, -rm) f.= izjedina, bušotina: hrw. tarma / bore-hole, corroding
târs, -si,-ih, m. = trs, loza, turs. "čokot": akad. trši / wine-grape
târsje, -jeh, n. = vinova loza: hetit. tuwarsa, akad. trši / vine-stock
taršât, -ti,-ih (trsât) m.= vinograd: hetit. tuwarsa, gots. weinagards / wineyard
târta, -ti,-ah (trtê) f.= puzavica, biljka povijuša: akad. trti / liane
tascàt, -ân,-âl (prigrîšt)= okusiti, prezalogajiti: perz. tašten / degustate
tascê (tàšće)= gladan, natašte: perz. tašte / hungry
tèć, tecên, tèkal = juriti, trčati: perz. tekab, litv. tekati / to run, hurry
telebân, telebàna, -ne = zaljubljen, -no: perz. teleben / amorous
têmba, -bi,-ah (škurìna, -ne *) f.= mrak, pomrčina: avest. temah / darkness, dusk
tepćÿna, -ni,-ah, f. (teramòt* m.)= potres, zemljotres: hetit. tapaša / earthquake
tèpst, tepên, tèpal = tresti, drmati: avest. tep / tremble, quake
tîgla, -e,-ah, f. (sumprèš* m.)= glačalo, pegla: etrur. tigel / flat-iron
tjâća, -e,-eh (otàc, oscî, otâc) m. = tata, otac: hetit. tati / father
tjàkula, -li,-ah (ćàkule, -ul *) f. = trač, brbljanje: perz. tačavul / gossip, twaddle
tjarmãl, -li (ćrmâlj, -mjà) m.= boksit: indoved. karmilika, armen. karmir / bauxite, redstone
tjârv, -vÿ,-ÿh, m. (guÿca; čàrv)= crv: tohar. tsarwo, perz. gujek / worm
tjepêr, tjepèri, -ih, f. = krpelj, nametnik: hetit. tepu / tick, parasite
topõr, -rì,-ÿh, m. (šikÿra, -re f.)= sjekira: perz. tapar, sumer. tunbar / axe
toporÿć, -ìtje,-eh (-ći) m.= sjekirica: perz. taparek, germ. taepperex / hatchet
toridân, toreg-dâna (utòrak, utôrka) m.= utorak: indoved. antara / Tuesday
tòrri, -a,-e (šekôndi *, drûgi) = drugi: indoved. antar, rus. vtorój / second
tovorÿć, -ìtje,-jeh (-ći,-ih) m.= magarčić, osal: perz. tavarek / ass foal, young donkey
tovuõr, tovorà; tovôri, -ih, m. = magarac, Asinus: perz. tavar / donkey, ass
trãyšet, -ih (trêjset) = trideset ( 30 ): indoved. trinsat / thirty
trâjšetar (trêjseti)= trideseti ( XXX.): indoved. trisatar / thirth
trèti, -ta,-te (trètji)= treći, III.: indoved. trita, ukr. treti / third
trištôtar = tristoti, CCC: indoved. trisatra / three hundredth
trigêt, -ti,-ih, f. = trohod, troja vrata: indoved. trigata / three-door
trikânt, -i,-ih (triângul *) m. = trokut: indoved. trikent / triangle
trìpice, trìpic, f. = žlundre, iznutrice: bask. tripontzi / innards, offal
trís ! = tres ! (zvuk udarca): bask. trisk !, perz. trusk! / bang!, crash!
trìsak, -ski,-ih (-ak)= munja, udar groma: bask. trisk, perz. trusk / a thunder
triskàt, -ân,-âl = pljusnuti, mlatnuti: bask. triskatu / to bang, crash
triskàvac, -vci,-ih, m. = gromovnik: bask. triskantza, hetit. tarhunt / thunderer
tritràt (tripûti)= triput, 3X: indoved. tritavat / three times
trojnúk, trojnùki, -ih m. = prapraunuk: perz. troidi-hunuš / great-greatgrandson
trõydi, -ih, m. = troje, trojica, trojci: indoved. troidi / triplets
trûlba, -bi,-ah (tùfa, -e *) f.= gnjilež, trulež: aram. tlula / decay, putridity
tušćãn, tušćâne, -eh (zêc, -ci) m. = zec, Lepus: perz. tušehan / hare
tuhÿca, -e,-ah, f. (kušîn, -ni* m.)= jastuk, vanjkuš: hrw. tuhuli / cushion, pillow
tùnja, -e,-ah, f. = povraz, udica: perz. tune / fishline, major hook
tùnjica, -e,-ah (-ic) f.= udičica, dječja udica: perz. tunek / mini-hook
tûrja, -je,-ah, f. (tòš, -i* m.) = preša, tijesak: hetit. turiya / a press (for olives)
tùsci, -a,-e (tùšći)= mastan, debeo: perz. tušt / fatty, thick
U
ubrùš, -i,-ih (facolèt *) m.= salvet, rupčić: akad. hubruši / kerchief, hanky
ud- (složenice)= štokavski prefiks od- (ot-): indoved. ud- / prefix: de- (from)
udpovêda, -de,-ah, f. (tištamênt* m.)= oporuka: indoved. ud-veda / testament, last will
udrÿnit, -en,-ul (othìtit, -in)= odbaciti, odgurnuti: indoved. ud-rnoti / to reject
udsukàt, -ân,-âl = odsukati (brod): indoved. ud-suka / refloat, set afloat
udvartìt, -ÿn,-ÿl (odvidàt *)= odšarafiti: indoved. udvartita / unscrew, loosen up
udverzìt, -ÿn,-ÿl = odplesati: avest. verezyat / finish dancing
ugànj, ugnjì, -ÿh, m. (oganj)= vatra, požar: hetit. agniš, indoved. agni / fire
ûla, ûle, -ah (čelâ, -ê, čêl) f. = pčela: bask. euli, vegl. uv / honey-bee
ulèni, -na,-ne = pčelinji: bask. ulixetan / apian, of bee-
ulÿna, -ni,-ah (medûra, -e,-ûr) f.= medovina: bask. ulixetan / mead, honey-drink
ulÿstje, -a,-ah (ulîšće, -šć) n. = pčelinjak, košnica: bask. ulitxa / apiary, beehive
umetàk, -tkì,-ÿh (depožît *) m. = uložak, polog: bask. umetoki / an insert, inclusion
uõn, unà; pl. unè, unêh = onaj; neodredjeni član: perz. ûn, etr. vn, vna, vne / a, ein (that)
ûri, ûrih, f. = velegrad, city: akad. uru, irs. urra, bask. iri / city, big town
urinát, -ân,-âl = oriti se, tutnjiti, ječati: perz. urin / to thunder, resound
urobìt, -ÿn,-ÿl = orobiti, opljačkati: bask. arobattu / to plunder
urùdba, -bi, f. (tìtul* m.)= naslov, naziv, adresa: hrw. ururda / title, address
urùdni, -na,-ne = nazvan, naslovni: hrw. ururdan / entitled, addressed
urÿl, urylôj, -ôv, m. = javni sat, "sahatkula": indoved. horila / clock-tower, big clock
urÿn, urin-ôj,-ôv, m. = tutanj orkana: perz. urin / stormy roaring, booming
ûša, ûše, -ah (gùska) f. = guska, perad Anser: bask. usoa / goose
ûšti, ûštih (lâbi, lâb *) f. = usta: avest. uxti, yatvin. austá / mouth
ũul, ûli, -ih, f. (mêd, medà m.)= med: bask. uli / honey, nectar
uzÿt, uzyẽn, uzÿl (užît, užìjen)= uživati: avest. hushiti / enjoy, find pleasure
V
vâ = u, na: perz. va, avest. van, indoved. vy / in, on
va- ( v-) = prefiks u-: avest. va-, indoved. vi- / prefix: in-, on-
važânski, -ka,-ko (vazânski, -ko)= uskrsni: perz. vazma / of Easter-
vãr, varhÿ, -ôv (vàrh, -hi) m. = vrh,-ovi: indoved. varha / summit, peak
vãs, vâsi, -ih, f. (selò, -à n.)= selo: hrw. wasi, avest. ves / village, hamlet
vabânk (inkânt *)= stečaj, bankrot: perz. va-bank / bankrupt, insolvency
vadrìto (naprâvo)= nadesno: avest. va-drita / to the right, right turn
vadvorý (vanì)= vani, izvan: indoved. vi-dvara / outside
vagnàt, vagnân, -âl = natjerati, utjerati: indoved. vi-gnanti / impel, push into
vahêro (strèso *)= nakrivo: akad. nahiri / oblique, incurved
vahÿp (umumênt *)= trenutno, momentano: perz. va-hip / immediately
vàla, -e,-ah (dràga, -e) f. = uvala: akad. valu, perz. uval / bay
vàlica, -e (dràžica) f.= uvalica, dražica: perz. uvalek, akad. uvalki / cove
vamõr, -ôri,-ih, f.= samrt, umiranje: indoved. vi-mor / dying, death-bed
vamrÿt, vamrên, vamârl (umrît, ùmren)= umrijeti: indoved. vi-mrita / to dye
vanìštit, -in,-il (unîstit, -in)= uništiti: hetit. zinešta / destroy
vanùk, vnùki,-ih (vnúk, vnùci) m.= unuk: avest. hunuš, litv. anûkas / grandson
vapelát, -ân,-âl (importàt *)= uvoziti: indoved. vi-pelate / to import, introduce
vapotòku = potočni: rigved. vi-pattoku / riparian, of a brook-
vâra, vâri, -ah, f. (mêlo, -a, n.)= pijesak, pješčenjak: akad. wara / sand, sandstone
vârda, -de,-ah, f. = utvrda, turs. kula: perz. varda, gots. wardja / a fort, castle
vardèni, -na,-ne = utvrdjen: perz. vardana / fortified
vârdica, -e (fortìca, -e *) f.= stražarnica: perz. vardek / guard-house, sentry-box
vardÿna, -ne,-ah, f. = gradina, tvrdjava: perz. vardana / fortress, fortification
vârha, -he,-ah, f. = vrhunac, planina: indoved. varha, avest. variš / mount, peak
vârhe, -ôv (muntànja *) f.= velegorje, planinski lanac: indoved. varha / mountain, range
varizát, varizân, -âl = nacrtati, skicirati: indoved. vi-drisati / to sketch, draft
varnùt, -ên,-ûl (tornàt *)= vratiti, obrnuti: perz. varune / to return, inverse
varoÿt, -ÿn,-ÿl (rodìt)= poroditi: perz. varedât / to burn
varoÿtva, -vi,-ah, f. = porodjaj, rodjenje: avest. varedaiti / a birth
vàrski, -ka,-ko (gorìnji, -e)= gorski, visinski: indoved. varsma / altitudinal, mountainous
varsnÿk, -ôj,-ôv (vrsnjâk) m. = vršnjak: indoved. varšina / coeval, age-fellow
vârt, vàrtli, -tal (jarûl, -i *) m.= vrt: tohar. warto, etrur. vrtal / garden, yard
vartèno, -na,-ah, n. = zvrk: indoved.+ hrw. vartana / spindle, whirlig
vartigûz, -zi,-ih, m. = migavac, tko miga turom: akad. vartti-guza / fidget
vartít, -ÿn,-ÿl (tornàt *)= okretati: indoved. vartita, hrw. vartti / rotate
vartûl, -ùli,-ih, m.= vrtuljak, "ringišpil": indoved. vartuli / carousel, roundabout
vartÿl, -lôj,-ôv (metûl, -i) m.= veći leptir: indoved. vartula / butterfly
vartàna, -ne,-ah, f. = vrtnja, okretanje: indoved.+ mitan. vartana / rotation
vatèpst, vatepên, vatèpal = stresti, zdrmati: indoved. vi-tep / tremble, quiver
vazêt, vazamên, vazêl = oduzeti, oteti: indoved. vasati / disposess, take away
vâzje, -jah (vâzi, -ih)= sanjke, saonice: perz. vaza / sledge, sleigh
vêšt, vên, vedêl = znati, shvatiti: avest. vaêd, čeh. vést / know, comprehend
vèli, vetji, sionvèli (najvètji)= velik: hetit. wali, rsl. velij / big, major, maximal
velìt, -ÿn, velêl (prâvit)= kazati: kelt. velit, hrw. vali / to tell
verês, -êsi,-ih, f. (tànac m.*)= ples, balet: avest. verez / a dance, ball
verezÿna, -ni,-ah, f. = kolo, kružni ples: perz. varzeškar / wheel dance, round dancing
verzìt, -ÿn,-ÿl (tancàt *)= plesati: avest. verezyat / to dance
verzũr, -ûri,-ih (balarÿn *) m.= plesač, baletan: perz. varzeš / dancer (he)
verzûra, -re,-ah, f.= plesačica, balerina: perz. varzeši / (she) dancer, ballerina
vêye, -ah, f.= zavičaj: indoved. veyah, avest. vaejo / a domicil, hometown
Vêya, Vêye (Vèja) f. = grad Krk: indoved. Veyah, avest. Vaejo / Krk town
višćũn, -ni,-ih (štrigûn *) m.= vještac: hetit. wišurya, gots. weihan / wizard, sorcerer
višćûnski, -ka,-ko = vještičji, čarobnjački: hetit. wišuryanta / witch’s, harridan’s
vištÿd, -ôj,-ôv (-di) m.= odjeća, -jelo: indoved. veshtita, hetit. weshya / suit, clothes
višÿna, -e,-ah, f. = visina: hetit. vishi, perz. višiden / altitude
vidâk, -ki,-ih, m. = bolničar, ranarnik, apotekar: perz. videk / orderly, attendant
vidàrna, -ne,-ah, f. (licìlišće n.)= lječilište, ambulanta: perz. vidarna / ambulance, sanatory
vihÿr, -ôj,-ôv (vihar, vihri)= oluja, jaki vjetar: perz. vi'ir / storm, gale
vinò, -à,-âh (vÿn) n.= vino: hetit. wiana, etrur. vinum / wine
vôška, -ke,-ah (pìška, -e) f.= stidnica, vagina: avest. vohuca, vohuni / vulva, pudenda
vroãn, vranÿ, -ÿh (vranà, -nè) f.= vrana: tohar. wrauna, litv. varna / crow, rook
vÿntja, -e,-ah (càpja, -je) f. = ždral, ptica Grus: kelt. vinč / crane (bird)
vÿštja, -je,-ah (štrîga *) f.= vještica: hetit. wišurya, gots. weihitha / sorceress, harridan
vÿt, vidÿn, vidêl = vidjeti: avest. vid, yatvin. vîdet / to see, observe
Y
ÿšt, ÿn, yâl (jìst, jidên)= jesti: perz. yaštan, bask. jasta, jan / to eat
yamàt, -ân,-âl = žeti žito: indoved. yamati / to reap
yamàtva, -vi,-ah, f. = žetva: indoved. yamitva / harvest
yambũr, -ûre,-eh, m. = buka, žamor: perz. zambor / babble, hubbub
yàs, manê, manÿ, manûn (jà)= ja: avest. azem, maked.& slov. jas, litv. as / I, by me, to me
yebàt, -ân,-âl = silovati, obljubiti: indoved. yabhati / violate, fuck
yglà, yglè, yglâh (igâl) f. = igla: akad. ibri, arab. ibra, yatvin. aigula / needle
yskàt, -ân,-âl = tražiti, moliti: bask. askatu, indoved. isaiti / to ask, request
yzdìt, -în,-îl = jahati, jezditi: avest. yazdat / to ride, glide
Z
zabà, zabý, -ÿh (zjâba, zjâb) f.= žaba: perz. žagha, lyk. xabe, bask. zapo / frog, Rana
zabìt, zabÿn, zabÿl = zaboravljati: bask. zabartu / forget
zacât, -ân,-âl (začêt, začmên, začêl)= početi: avest. zatha / to start, begin
zajûšak, -ški,-ih, m.= predjelo, aperitiv: indoved. ze-yusha / aperitive
zambôra, -re,-ah, f. = veća muha, zujara: akad.+ sum.+ perz. zambur / major fly, blowfly
zambũr, -ri,-ih, m. = klokot mora, šum valova: akad.+ perz. zambur / gurgling, sea murmur
zapâs, -sje,-eh, m. = opseg, obujam: avest. ze-pasa / volume, magnitude
zayâmat, -an,-al (posudìt)= posuditi: indoved. ze-yamati / to loan
zayãt, -âtje,-eh, f. (šotovênto* n.)= zavjetrina, zaklon: indoved. ze-yata / leeward, shelter
zayzdít, -în,-îl (zajàšit, -in) = zajahati: avest. yazdat / mount, get on a horse
zbavàt, -ân,-âl = zapuhati: perz. baviden / to blow gently
zbiràt, -ân,-âl (zbìrat)= zbrajati, računati: indoved. ze-berate / to count, sum up
zdrÿlo, -la,-ah, n. = grlo, ždrijelo: bask. zilo / gorge, pharynx
zêb, zêbi, -ih, f. = pup, izbojak: akad. zeb / bud, button
zemũn, -ûni,-ih, m.= podzemlje, suteren: perz. zemuni / underworld, underground
zenâ, -nÿ,-âh (ženà, ženê, žên) f.= žena: avest. ghenâ / wife, female
zgâren, -na,-no = pregoren, pocrnio: avest. garema / burned, blackened
zî / zìs (pred vokalom)= s / sa: bask.+ avest. zi, indoved.+ kajk. ze / with, together
zi-/ z'- (prefiks)= iz- (is-): bask.+ avest. zi-, indoved. ze- / prefix: with-, con-
zibràt, -ân,-âl = odabrati, izabrati: indoved. ze-berate, ukr. zibrat / to choose, select
zibûšje, -jeh, n. = loš zrak, aerozagadjenje: perz. zibah / smog
zifràjat, -an,-al = spiskati, stratiti: avest. ze-frayati / all spent
ziganàt, -ân,-âl = izreći, izgovoriti: indoved. ze-ganita / to say, pronounce
zigânka, -ki,-ah (provêrba *) f.= izreka, poslovica: indoved. ze-gan / a proverb
zignàt, -ân,-âl = istjerati: indoved. ze-ghnanti / expell
zikalàt, -ân,-âl (ubìsit, -in)= objesiti: indoved. ze-calati / to hang, suspend
zikarát, -ân,-âl = potući se, posvadjati: avest. zi-karati / to quarrel, wrangle
zikarvìt, -ÿn,-ÿl = okrvaviti, iskrvariti: indoved. ze-kharva / get bloody
zikavàt, -ân,-âl = izbušiti, izdupsti: indoved. ze-khav / pierce
zîkva, -vi,-ah (-ve, -kav) f. = zipka, koljevka: akad. zikša / a cradle
zilôkan, -na,-no = rastočen, iztrošen: bask. ziloka / corroded
zilôkat, -an,-al = rastočiti, istrošiti: bask. zilokatu / corrode
zilokàtva, -vi, f. = rastočenost, izbušenost: bask. zilokatu / corrosion
zilucìt, -ÿn,-îl (izolàt *)= izdvojiti: indoved. ze-luchita / to isolate, separate
zimrÿtje, -ja,-ah, n.= izumiranje, istrebljenje: indoved. ze-mrita / extinction, extirpation
zincàt, -ân,-âl = zrikati, cvrčati: bask. zintzatu / to chirrup, chirr
zinzÿn, -nôj,-ôv, m.= noćni šturak, zrikavac: bask. zintzari / cricket
zipatjàt, -ân,-âl = osvojiti, zauzeti: indoved. ze-pashayati / conquer, subjugate
zipêlat, -an,-al = izvoziti, iznijeti: indoved. ze-pelate / to export, carry out
zipovêda, zipovêde, -ah (-êd) f. = ispovijed: indoved. ze-veda / confession
zistân, -ni,-ih, m. = zbor, sastanak: perz. sistan / meeting, assembly
zistát, -ân,-âl = sastati se, naći se: perz. sisten / to meet, assemble
zistupàt, -ân,-âl = smrviti, zdrobiti: indoved. ze-stupa / to crush, crumble
zitèpst, stepên, stèpal = stresti, zdrmati: indoved. ze-tep / to shake, tremble
zitÿha = tajno, potajice: perz. ištiha / secretely
zivarhû = povrh, navrh, vršno: indoved. ze-varha, ukr. zverhu / above
zivêda, -de,-ah, f.= izvod, sažetak, sinopsis: indoved. ze-veda / digest, synopsis, abstract
ziverzít, -ÿn,-ÿl (zatancàt *)= zaplesati: avest. ze-verezyati / start to dance
zižvonìt, -în,-nêl = pozvoniti, zazvoniti: indoved. ze-svanati / to ring
zlipít, zlipÿn, -ÿl = slijepiti, zalijepiti: indoved. ze-lipyate / adhere
zmantràt, -ân,-âl (zaštrigàt)= začarati, ureći: indoved. ze-mantrita / bewitch, to hex on
zmũl, zmulÿ, -ÿh (žmûlj, -i) m.= čaša: perz. zul, kurd. zmoul / glass, bracer
zmulÿć, -ìtje,-eh (bićerîn *) m.= čašica, čaška: perz. zulek / calyx
zôrje, -jeh, n. (ugànj, m.)= žar, vatra: avest. zaranya, alb. zjarri / fire, ardor
zùgva, -vi,-ah (žûkva, -ve,-av) f.= vrba, Salix: hrw. gekva, tibet. žokba / willow
zùhak, zùhka, -ko (žûtki, -o)= gorak, kiseo: perz. zuhak / bitter
zvartít, -ÿn, zvartêl = postići, isposlovati: indoved. ze-vartti / obtain, acquire
zvêdet, -en,-el (zivêšt)= spoznati, shvatiti: indoved. ze-vede / comprehend,
zvìdit, -in, zvìdel = razmotriti, raspitati se: avest. ze-vid / to discuss, evaluate
zÿtje, -ja,-ah, n. = život, preživljavanje: sumer. zikia, kurd. zivye / life
Ž
žegnÿl, -ôj,-ôv, m.= zvončić, praporac: perz. zengil / handbell, wether-bell
žiràt, -ân,-âl = kružiti, šetati: akad.+ sumer. ghira / circulate, walk
žlatâr, -ri,-ih, m. = zlatar, draguljar: hrw. zalatar / jeweler, goldsmith
žloãti, -ta,-te = zlatan, dragocjen: avest. zairi, etrur. zamathi / golden
žloãto, -ta, n. = zlato ( Au ): avest. zairita, litv. gelta / the gold
žûb, žubÿ, -ÿh (zûb, zûbje) m. = zub, zubi: sumer. zubi, akad. zubu / tooth
žûbje, -jeh, n. (dentjêra* f.)= zubalo, gebis: sumer. zubi / teeth
žvõn, žvonÿ, -ÿh, m. (zvonò, -nà,-âh, n.)= zvono: indoved. svana / bell
žvoncâr, -ri,-ih, m. = pokladni zvončar: bask. zintzari / bell-ringer
žymâ, -ê,-âh (zimà) f.= zima, hladnoća: hetit. gima, indoved. hima / winter, coldness
žymomorôrni, -a,-e (zimogrozÿv)= zimogrozan: indoved. hima-mor / sensitive to cold
žymũn ( zimì )= zimi, zimus: hetit. gimant / in winter








No comments:

Post a Comment